Chapter:
021
V 001 Then came near the heads of the fathers of the Levites unto
Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads
of the fathers of the tribes of the children of Israel;
V 002 And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying,
The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in,
with the suburbs thereof for our cattle.
V 003 And the children of Israel gave unto the Levites out of their
inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their
suburbs.
V 004 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the
children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out
of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the
tribe of Benjamin, thirteen cities.
V 005 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the
families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out
of the half tribe of Manasseh, ten cities.
V 006 And the children of Gershon had by lot out of the families of the
tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe
of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen
cities.
V 007 The children of Merari by their families had out of the tribe of
Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun,
twelve cities.
V 008 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these
cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
V 009 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out
of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here
mentioned by name.
V 010 Which the children of Aaron, being of the families of the
Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the
first lot.
V 011 And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city
is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round
about it.
V 012 But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to
Caleb the son of Jephunneh for his possession.
V 013 Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her
suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her
suburbs,
V 014 And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs,
V 015 And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
V 016 And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and
Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
V 017 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba
with her suburbs,
V 018 Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four
cities.
V 019 All the cities of the children of Aaron, the priests, were
thirteen cities with their suburbs.
V 020 And the families of the children of Kohath, the Levites which
remained of the children of Kohath, even they had the cities of their
lot out of the tribe of Ephraim.
V 021 For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to
be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,
V 022 And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four
cities.
V 023 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon
with her suburbs,
V 024 Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four
cities.
V 025 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs,
and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
V 026 All the cities were ten with their suburbs for the families of the
children of Kohath that remained.
V 027 And unto the children of Gershon, of the families of the Levites,
out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with
her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with
her suburbs; two cities.
V 028 And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh
with her suburbs,
V 029 Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
V 030 And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with
her suburbs,
V 031 Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
V 032 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her
suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her
suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
V 033 All the cities of the Gershonites according to their families were
thirteen cities with their suburbs.
V 034 And unto the families of the children of Merari, the rest of the
Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and
Kartah with her suburbs,
V 035 Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
V 036 And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and
Jahazah with her suburbs,
V 037 Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four
cities.
V 038 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to
be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
V 039 Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in
all.
V 040 So all the cities for the children of Merari by their families,
which were remaining of the families of the Levites, were by their lot
twelve cities.
V 041 All the cities of the Levites within the possession of the
children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
V 042 These cities were every one with their suburbs round about them:
thus were all these cities.
V 043 And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give
unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
V 044 And the LORD gave them rest round about, according to all that he
sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies
before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
V 045 There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken
unto the house of Israel; all came to pass. |
|
فصل
21
توزيع المدن على اللاويين
1-
وَأَقْبَلَ رُؤَسَاءُ
عَائِلاَتِ سِبْطِ لاَوِي إِلَى أَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ وَيَشُوعَ بْنِ
نُونٍ وَزُعَمَاءِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ
2-
فِي شِيلُوهَ وَقَالُوا:
«لَقَدْ أَمَرَ الرَّبُّ عَلَى لِسَانِ مُوسَى أَنْ نَرِثَ مُدُناً مَعَ
مَرَاعِيهَا لِنُقِيمَ فِيهَا وَلِتَرْعَى بَهَائِمُنَا فِي حُقُولِهَا».
3-
فَأَعْطَى أَبْنَاءُ إِسْرَائِيلَ اللاَّوِيِّينَ بِالْقُرْعَةِ هَذِهِ
الْمُدُنَ وَمَرَاعِيهَا مِنْ أَنْصِبَتِهِمْ عَمَلاً بِأَمْرِ الرَّبِّ.
4-
فَأَخَذَ أَبْنَاءُ هرُونَ
الْكَاهِنِ اللاَّوِيُّونَ الْمُنْتَمُونَ إِلَى عَشَائِرِ القَهَاتِيِّينَ
ثَلاَثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً كَانَتْ مِنْ نَصِيبِ أَسْبَاطِ يَهُوذَا
وَشِمْعُونَ وَبَنْيَامِينَ
5-
وَحَصَلَ بَنُو قَهَاتَ البَاقُونَ عَلَى
عَشْرِ مُدُنٍ كَانَتْ مِنْ مِيرَاثِ عَشَائِرِ أَسْبَاطِ أَفْرَايِمَ
وَدَانٍ وَنِصْفِ مَنَسَّى.
6-
وَأَخَذَتْ عَائِلَةُ جَرْشُونَ ثَلاَثَ
عَشْرَةَ مَدِينَةً فِي أَرْضِ بَاشَانَ كَانَتْ مِنْ نَصِيبِ أَسْبَاطِ
يَسَّاكَرَ وَنَفْتَالِي وَنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى.
7-
وَوَرِثَ أَبْنَاءُ
مَرَارِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ مَدِينَةً كَانَتْ مِلْكاً لأَسْبَاطِ
رَأُوبَيْنَ وَجَادَ وَزَبُولُونَ.
8-
وَهَكَذَا أَعْطَى
الإِسْرَائِيلِيُّونَ اللاَّوِيِّينَ بِالْقُرْعَةِ هَذِهِ الْمُدُنَ مَعَ
مَرَاعِيهَا عَمَلاً بِأَمْرِ الرَّبِّ لِمُوسَى.
9-
أَمَّا أَسْمَاءُ
الْمُدُنِ الَّتِي حَصَلَ عَلَيْهَا اللاَّوِيُّونَ بِالْقُرْعَةِ مِنْ
نَصِيبِ سِبْطَيْ يَهُوذَا وَشِمْعُونَ فَهِيَ:
10-
أَخَذَ أَبْنَاءُ هرُونَ
مِنْ عَشَائِرِ الْقَهَاتِيِّينَ اللاَّوِيِّينَ.
11-
قَرْيَةَ أَرْبَعَ
أَبِي عَنَاقٍ الْمَعْرُوفَةَ بِحَبْرُونَ فِي جَبَلِ يَهُوذَا مَعَ
مَرَاعِيهَا الْمُحِيطَةِ بِهَا
12-
أَمَّا حَقْلُ الْمَدِينَةِ وَضِيَاعُهَا
فَقَدْ بَقِيَتْ مِلْكاً لِكَالَبَ بْنِ يَفُنَّةَ.
13-
وَهَكَذَا أَصْبَحَتْ
مَدِينَةُ الْمَلْجَإِ حَبْرُونُ مَعَ مَرَاعِيهَا وَلِبْنَةُ
وَمَرَاعِيهَا مِيرَاثاً لأَبْنَاءِ هَرُونَ الْكَاهِنِ
14-
فَضْلاً عَنْ
يَتِّيرَ وَمَرْعَاهَا، وَاشْتَمُوعَ وَمَرْعَاهَا،
15-
وَحُولُونَ
وَمَرْعَاهَا، وَدَبِيرَ وَمَرْعَاهَا،
16-
وَعَيْنَ وَمَرْعَاهَا، وَيُطَّةَ
وَمَرْعَاهَا، وَبَيْتِ شَمْسٍ وَمَرْعَاهَا. فَكَانَتْ فِي جُمْلَتِهَا
تِسْعَ مُدُنٍ وُهِبَتْ لَهُمْ مِنْ نَصِيبِ هَذَيْنِ السِّبْطَيْنِ.
17-
كَمَا أَخَذُوا مِنْ نَصِيبِ سِبْطِ بَنْيَامِينَ كُلاً مِنْ مَدِينَتَيْ
جِبْعُونَ وَجِبْعَ مَعَ مَرَاعِيهِمَا،
18-
وَعَنَاثُوثَ وَعَلْمُونَ مَعَ
الْمَرَاعِي الْمُحِيطَةِ بِهِمَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ
مُدُنٍ.
19-
فَكَانَ مَجْمُوعُ مَا امْتَلَكَهُ أَبْنَاءُ هرُونَ الْكَهَنَةُ
ثَلاَثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ مَرَاعِيهَا.
20-
أَمَّا بَقِيَّةُ عَشَائِرِ
الْقَهَاتِيِّينَ فَكَانَتْ قُرْعَتُهُمْ مِنْ مُدُنِ سِبْطِ أَفْرَايِمَ
هِيَ:
21-
شَكِيمُ وَمَرْعَاهَا فِي جَبَلِ أَفْرَايِمَ وَهِيَ
مَدِينَةُ مَلْجَأٍ. وَجَازَرُ وَمَرْعَاهَا،
22-
وَقِبْصَايِمُ وَبَيْتُ
حُورُونَ مَعَ مَرَاعِيهِمَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ مُدُنٍ.
23-
وَمِنْ سِبْطِ دَانَ إِلْتَقَى وَمَرْعَاهَا، وَجِبَّثُونُ وَمَرْعَاهَا،
24-
وَأَيَّلُونُ وَمَرْعَاهَا، وَجَتُّ رِمُّونَ وَمَرْعَاهَا، وَهِيَ فِي
جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ مُدُنٍ.
25-
وَمِنْ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى تَعْنَكُ
وَمَرْعَاهَا، وَجَتُّ رِمُّونَ وَمَرْعَاهَا، وَهُمَا مَدِينَتَانِ.
26-
فَكَانَ مَجْمُوعُ مَا حَصَلَتْ عَلَيْهِ عَشَائِرُ الْقَهَاتِيِّينَ
عَشْرَ مُدُنٍ مَعَ مَرَاعِيهَا.
27-
وَمِنْ نَصِيبِ نِصْفِ
سِبْطِ مَنَسَّى أَخَذَتْ عَشَائِرُ الْجَرْشُونِيِّينَ اللاَّوِيِّينَ:
جُولاَنَ فِي بَاشَانَ مَدِينَةَ مَلْجٍَإ وَمَرْعَاهَا، وَبَعَشْتَرَةَ
وَمَرْعَاهَا، وَهُمَا مَدِينَتَانِ.
28-
وَمِنْ سِبْطِ يَسَّاكَرَ أَخَذُوا
قِشْيُونَ وَمَرْعَاهَا وَدَبْرَةَ وَمَرْعَاهَا،
29-
وَيَرْمُوتَ
وَمَرْعَاهَا وَعَيْنَ جِنِّيمَ وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا
أَرْبَعُ مُدُنٍ.
30-
وَمِنْ سِبْطِ أَشِيرَ مِشْآلَ وَمَرْعَاهَا
وَعَبْدُونَ وَمَرْعَاهَا،
31-
وَحَلْقَةَ وَمَرْعَاهَا، وَرَحُوبَ
وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ مُدُنٍ.
32-
وَمِنْ سِبْطِ
نَفْتَالِي، أَخَذُوا: قَادَشَ فِي الْجَلِيلِ وَمَرْعَاهَا، وَهِيَ
مَدِينَةُ مَلْجٍَإ، وَحَمُّوتَ دُورٍ وَمَرْعَاهَا وَقَرْتَانَ
وَمَرْعَاهَا، وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا ثَلاثُ مُدُنٍ.
33-
فَكَانَ مَجْمُوعُ
نَصِيبِ الْجَرْشُونِيِّينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ ثَلاَثَ عَشْرَةَ
مَدِينَةً مَعَ مَرَاعِيهَا.
34-
أَمَّا بَقِيَّةُ سِبْطِ
لاَوِي، وَهُمْ عَائِلَةُ مَرَارِي، فَقَدْ أَخَذُوا مِنْ سِبْطِ
زَبُولُونَ يَقْنَعَامَ وَمَرْعَاهَا وَقَرْتَةَ وَمَرْعَاهَا،
35-
وَدِمْنَةَ وَمَرْعَاهَا، وَنَحْلاَلَ وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي
جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ مُدُنٍ.
36-
وَأَخَذُوا مِنْ سِبْطِ رَأُوبَيْنَ
بَاصَرَ وَمَرْعَاهَا وَيَهْصَةَ وَمَرْعَاهَا،
37-
وَقَدِيمُوتَ
وَمَرْعَاهَا، وَمَيْفَعَةَ وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ
مُدُنٍ.
38-
وَأَخَذُوا مِنْ سِبْطِ جَادٍ مَدِينَةَ الْمَلْجَإِ رَامُوتَ
فِي جِلْعَادَ وَمَرْعَاهَا، وَمَحَنَايِمَ وَمَرْعَاهَا،
39-
وَحَشْبُونَ
وَمَرْعَاهَا، وَيَعْزِيرَ وَمَرْعَاهَا. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا أَرْبَعُ
مُدُنٍ.
40-
فَكَانَ مَجْمُوعُ مَا حَصَلَتْ عَلَيْهِ عَشَائِرُ
الْمَرَارِيِّينَ بِمُقْتَضَى قُرْعَتِهِمْ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ مَدِينَةً
مَعَ مَرَاعِيهَا.
41-
فَكَانَتْ جُمْلَةُ مُدُنِ اللاَّوِيِّينَ فِي وَسَطِ
مِيرَاثِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ثَمَانِيَ وَأَرْبَعِينَ مَدِينَةً مَعَ
مَرَاعِيهَا.
42-
وَكَانَ لِكُلِّ مَدِينَةٍ مِنْ هَذِهِ الْمُدُنِ أَرَاضِي
مَرَاعِيهَا الْمُحِيطَةِ بِهَا.
تحقيق الوعد الإِلهي
43-
وَهَكَذَا وَهَبَ الرَّبُّ
إِسْرَائِيلَ جَمِيعَ الأَرَاضِي الَّتِي حَلَفَ أَنْ يُعْطِيَهَا
لِآبَائِهِمْ فَوَرِثُوهَا وَأَقَامُوا فِيهَا،
44-
فَأَرَاحَهُمُ الرَّبُّ
مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ كَمَا أَقْسَمَ لِآبَائِهِمْ، وَلَمْ يَسْتَطِعْ
أَحَدٌ مِنْ جَمِيعِ أَعْدَائِهِمْ أَنْ يُقَاوِمَهُمْ، بَلْ أَسْلَمَهُمُ
الرَّبُّ لَهُمْ جَمِيعاً
45-
فَتَحَقَّقَ كُلُّ مَا وَعَدَ الرَّبُّ بِهِ
بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ وُعُودٍ صَالِحَةٍ.
|
|
****************************** |
Chapter:
022
V 001 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half
tribe of Manasseh,
V 002 And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the
LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded
you:
V 003 Ye have not left your brethren these many days unto this day, but
have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
V 004 And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as
he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents,
and unto the land of your possession, which Moses the servant of the
LORD gave you on the other side Jordan.
V 005 But take diligent heed to do the commandment and the law, which
Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God,
and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave
unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
V 006 So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto
their tents.
V 007 Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given
possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among
their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them
away also unto their tents, then he blessed them,
V 008 And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your
tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with
brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of
your enemies with your brethren.
V 009 And the children of Reuben and the children of Gad and the half
tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out
of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of
Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed,
according to the word of the LORD by the hand of Moses.
V 010 And when they came unto the borders of Jordan, that are in the
land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the
half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to
see to.
V 011 And the children of Israel heard say, Behold, the children of
Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built
an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at
the passage of the children of Israel.
V 012 And when the children of Israel heard of it, the whole
congregation of the children of Israel gathered themselves together at
Shiloh, to go up to war against them.
V 013 And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and
to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land
of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
V 014 And with him ten princes, of each chief house a prince throughout
all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their
fathers among the thousands of Israel.
V 015 And they came unto the children of Reuben, and to the children of
Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and
they spake with them, saying,
V 016 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is
this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this
day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that
ye might rebel this day against the LORD?
V 017 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not
cleansed until this day, although there was a plague in the congregation
of the LORD,
V 018 But that ye must turn away this day from following the LORD? and
it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he
will be wroth with the whole congregation of Israel.
V 019 Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then
pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the
LORD's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not
against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside
the altar of the LORD our God.
V 020 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed
thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man
perished not alone in his iniquity.
V 021 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half
tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of
Israel,
V 022 The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel
he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the
LORD, (save us not this day,)
V 023 That we have built us an altar to turn from following the LORD, or
if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer
peace offerings thereon, let the LORD himself require it;
V 024 And if we have not rather done it for fear of this thing, saying,
In time to come your children might speak unto our children, saying,
What have ye to do with the LORD God of Israel?
V 025 For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye
children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so
shall your children make our children cease from fearing the LORD.
V 026 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not
for burnt offering, nor for sacrifice:
V 027 But that it may be a witness between us, and you, and our
generations after us, that we might do the service of the LORD before
him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our
peace offerings; that your children may not say to our children in time
to come, Ye have no part in the LORD.
V 028 Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us
or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the
pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt
offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
V 029 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this
day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for
meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God
that is before his tabernacle.
V 030 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation
and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the
words that the children of Reuben and the children of Gad and the
children of Manasseh spake, it pleased them.
V 031 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children
of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh,
This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not
committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the
children of Israel out of the hand of the LORD.
V 032 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes,
returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out
of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of
Israel, and brought them word again.
V 033 And the thing pleased the children of Israel; and the children of
Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle,
to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.
V 034 And the children of Reuben and the children of Gad called the
altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
|
فصل
22
رجوع الأسباط الشرقية إلى
مواطنها
1-
ثُمَّ اسْتَدْعَى يَشُوعُ
الرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَالْجَادِيِّينَ وَنِصْفَ سِبْطِ مَنَسَّى،
2-
وَقَالَ
لَهُمْ: «لَقَدْ وَفَيْتُمْ بِكُلِّ مَا أَوْصَاكُمْ بِهِ مُوسَى عَبْدُ
الرَّبِّ، وَأَطَعْتُمْ كَلاَمِي فِي كُلِّ مَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ.
3-
وَلَمْ
تَتَخَلَّوْا عَنْ إِخْوَتِكُمْ طَوَالَ هَذِهِ الأَيَّامِ الْكَثِيرَةِ
حَتَّى هَذِهِ اللَّحْظَةِ، بَلْ نَفَّذْتُمُ الْمُهِمَّةَ الَّتِي
أَوْكَلَهَا إِلَيْكُمُ الرَّبُّ.
4-
وَهَا الرَّبُّ إِلَهُكُمُ الآنَ قَدْ
أَرَاحَ إِخْوَتَكُمْ كَمَا وَعَدَهُمْ، فَانْصَرِفُوا إِلَى خِيَامِكُمْ
وَإِلَى أَرْضِ مِلْكِكُمُ الَّتِي وَهَبَهَا لَكُمْ مُوسَى عَبْدُ
الرَّبِّ فِي شَرْقِيِّ الأُرْدُنِّ.
5-
إِنَّمَا احْرِصُوا جِدّاً عَلَى
مُمَارَسَةِ الْوَصِيَّةِ وَالشَّرِيعَةِ الَّتِي أَمَرَكُمْ بِهَا مُوسَى
عَبْدُ الرَّبِّ، وَهِيَ أَنْ تُحِبُّوا الرَّبَّ إِلَهَكُمْ وَتَسْلُكُوا
فِي كُلِّ سُبُلِهِ وَتُطِيعُوا وَصَايَاهُ وَتَتَمَسَّكُوا بِهِ
وَتَعْبُدُوهُ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ وَنُفُوسِكُمْ».
6-
ثُمَّ بَارَكَهُمْ
يَشُوعُ وَأَطْلَقَهُمْ، فَمَضَوْا إِلَى خِيَامِهِمْ.
تشييد مذبح على ضفة نهر
الأردن
7-
وَكَانَ مُوسَى قَدْ وَهَبَ
لِنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى مِلْكاً فِي بَاشَانَ، أَمَّا نِصْفُهُ الآخَرُ
فَقَدْ أَعْطَاهُمْ يَشُوعُ مِيرَاثاً مَعَ إِخْوَتِهِمْ غَرْبِيَّ نَهْرِ
الأُرْدُنِّ. وَعِنْدَمَا أَطْلَقَهُمْ يَشُوعُ أَيْضاً إِلَى خِيَامِهِمْ
بَارَكَهُمْ
8-
وَقَالَ لَهُمْ: «ارْجِعُوا إِلَى خِيَامِكُمْ بِغَنَائِمَ
كَثِيرَةٍ وَبِمَوَاشٍ وَفِيرَةٍ وَبِفِضَّةٍ وَذَهَبٍ وَنُحَاسٍ وَحَدِيدٍ
وَمَلاَبِسَ كَثِيرَةٍ جِدّاً، تَقَاسَمُوا غَنِيمَةَ أَعْدَائِكُمْ مَعَ
إِخْوَتِكُمْ».
9-
فَرَجَعَ أَبْنَاءُ رَأُوبَيْنَ وَأَبْنَاءُ جَادٍ
وَنِصْفُ سِبْطِ مَنَسَّى مِنْ عِنْدِ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ شِيلُوهَ
الْوَاقِعَةِ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ، إِلَى أَرْضِ جِلْعَادَ، أَرْضِ
مِيرَاثِهِمِ الَّتِي امْتَلَكُوهَا حَسَبَ وَعْدِ الرَّبِّ عَلَى لِسَانِ
مُوسَى.
10-
وَعِنْدَمَا وَصَلَ رِجَالُ سِبْطَيْ رَأُوبَيْنَ وَجَادٍ
وَنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى حَوْضَ الأُرْدُنِّ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ،
شَيَّدُوا عَلَى ضَفَّةِ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مَذْبَحاً رَائِعَ
الْمَنْظَرِ.
11-
فَقِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: «هَا قَدْ بَنَى أَبْنَاءُ
رَأُوبَيْنَ وَجَادٍ وَأَبْنَاءُ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى مَذْبَحاً فِي
حَوْضِ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مُقَابِلَ جَانِبِنَا مِنَ النَّهْرِ».
12-
فَاحْتَشَدَ كُلُّ رِجَالِ إِسْرَائِيلَ فِي شِيلُوهَ مُتَأَهِّبِينَ
لِمُحَارَبَتِهِمْ.
الاتهام بالخيانة
13-
وَأَرْسَلُوا فِينْحَاسَ
بْنَ أَلِعَازَارَ الْكَاهِنَ إِلَى أَبْنَاءِ رَأُوبَيْنَ وَأَبْنَاءِ
جَادٍ وَأَبْنَاءِ نِصْفِ مَنَسَّى فِي أَرْضِ جِلْعَادَ
14-
عَلَى رَأْسِ
وَفْدٍ مِنْ عَشْرَةِ زُعَمَاءَ يُمَثِّلُ كُلُّ زَعِيمٍ مِنْهُمْ سِبْطاً
مِنْ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ.
15-
وَعِنْدَمَا وَصَلُوا إِلَى جِلْعَادَ
قَالُوا لَهُمْ:
16-
«هَذَا مَا تَقُولُهُ لَكُمْ كُلُّ جَمَاعَةِ الرَّبِّ:
مَا هَذِهِ الْخِيَانَةُ الَّتِي ارْتَكَبْتُمُوهَا فِي حَقِّ إِلَهِ
إِسْرَائِيلَ فَارْتَدَدْتُمْ عَنِ الرَّبِّ وَبَنَيْتُمْ لأَنْفُسِكُمْ
مَذْبَحاً، مُتَمَرِّدِينَ بِذَلِكَ عَلَى الرَّبِّ؟
17-
أَلَمْ يَكْفِنَا
إِثْمُ فَغُورَ الَّذِي لَمْ نَتَطَهَّرْ مِنْهُ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ
مُنْذُ أَنْ تَفَشَّى الْوَبَأُ فِي جَمَاعَةِ الرَّبِّ،
18-
حَتَّى
تَرْتَدُّوا أَنْتُمُ الْيَوْمَ عَنِ الرَّبِّ؟ إِذَا تَمَرَّدْتُمُ
الْيَوْمَ عَلَى الرَّبِّ فَإِنَّهُ يَسْخَطُ غَداً عَلَى كُلِّ جَمَاعَةِ
إِسْرَائِيلَ.
19-
فَإِنْ كَانَتْ أَرْضُكُمْ نَجِسَةً فَتَعَالَوْا إِلَى
أَرْضِ الرَّبِّ، الَّتِي نُصِبَ فِيهَا مَسْكَنُ الرَّبِّ، وَرِثُوا
بَيْنَنَا، وَلَكِنْ لاَ تَتَمَرَّدُوا عَلَى الرَّبِّ وَلاَ عَلَيْنَا
بِتَشْيِيدِكُمْ لأَنْفُسِكُمْ مَذْبَحاً غَيْرَ مَذْبَحِ الرَّبِّ
إِلَهِنَا.
20-
أَلَمْ يَرْتَكِبْ عَخَانُ بْنُ زَارَحَ خِيَانَةً فَسَرَقَ
مَا حَرَّمَهُ اللهُ ، فَانْصَبَّ السَّخَطُ عَلَى كُلِّ جَمَاعَةِ
إِسْرَائِيلَ وَلَمْ يَكُنْ هُوَ وَحْدَهُ فَقَطْ الَّذِي هَلَكَ مِنْ
جَرَّاءِ إِثْمِهِ؟»
دواعي إقامة المذبح
21-
فَأَجَابَهُمْ أَبْنَاءُ
رَأُوبَيْنَ وَجَادَ وَنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى:
22-
«إِنَّ الرَّبَّ
الْقَدِيرَ هُوَ إِلَهُ كُلِّ الآلِهَةِ؛ إِنَّ الرَّبَّ الْقَدِيرَ هُوَ
إِلَهُ كُلِّ اْلآلِهَةِ. هُوَ يَعْلَمُ، وَعَلَى شَعْبِ إِسْرَائِيلَ أَنْ
يَعْلَمَ أَنَّنَا لَمْ نَبْنِ الْمَذْبَحَ تَمَرُّداً عَلَيْهِ أَوْ
خِيَانَةً فِي حَقِّهِ وَإِلاَّ فَلْيُهْلِكْنَا هَذَا الْيَوْمَ،
23-
وَلْيُعَاقِبْنَا الرَّبُّ نَفْسُهُ إِنْ كُنَّا قَدْ شَيَّدْنَا هَذَا
الْمَذْبَحَ لِلارْتِدَادِ عَنْهُ أَوْ لإِصْعَادِ مُحْرَقَةٍ أَوْ
تَقْدِمَةٍ أَوْ تَقْرِيبِ ذَبَائِحِ سَلاَمٍ عَلَيْهِ.
24-
إِنَّمَا
أَقَمْنَاهُ خَوْفاً مِنْ أَنْ يَقُولَ يَوْماً أَوْلاَدُكُمْ
لأَوْلاَدِنَا: بِأَيِّ حَقٍّ تَعْبُدُونَ الرَّبَّ إِلَهَ إِسْرَائِيلَ؟
25-
لَقَدْ جَعَلَ الرَّبُّ نَهْرَ الأُرْدُنِّ حَدّاً فَاصِلاً بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَنَا يَاأَبْنَاءَ سِبْطَيْ رَأُوبَيْنَ وَجَادَ، فَلَيْسَ لَكُمْ
نَصِيبٌ فِي الرَّبِّ، وَبِذَلِكَ يَثْنِي أَوْلاَدُكُمْ أَوْلاَدَنَا عَنْ
تَقْوَى الرَّبِّ.
26-
وَذَلِكَ مَا جَعَلَنَا نَقُولُ: هَيَّا نَبْنِ
مَذْبَحاً،
لاَ لِنُقَدِّمَ عَلَيْهِ
مُحْرَقَةً أَوْ ذَبِيحَةً،
27-
إِنَّمَا لِيَكُونَ شَاهِداً بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ وَبَيْنَ أَجْيَالِنَا الْقَادِمَةِ بَعْدَنَا، بِأَنَّنَا
نَعْبُدُ الرَّبَّ بِذَبَائِحِنَا وَمُحْرَقَاتِنَا وَتَقْدِمَاتِ
سَلاَمِنَا، فَلاَ يَقُولُ أَبْنَاؤُكُمْ غَداً لأَبْنَائِنَا: لَيْسَ
لَكُمْ نَصِيبٌ فِي الرَّبِّ.
28-
وَقُلْنَا: إِذَا حَدَثَ وَقَالُوا ذَلِكَ
لأَجْيَالِنَا غَداً، أَنَّهُمْ يُجِيبُونَهُمْ: انْظُرُوا شِبْهَ مَذْبَحِ
الرَّبِّ الَّذِي شَيَّدَهُ آبَاؤُنَا، لاَ لِلْمُحْرَقَةِ وَلاَ
لِلذَّبِيحَةِ، بَلْ لِيَكُونَ شَاهِداً بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ.
29-
فَحَاشَا لَنَا أَنْ نَتَمَرَّدَ عَلَى الرَّبِّ وَنَرْتَدَّ عَنْهُ
بِبِنَاءِ مَذْبَحٍ لِلْمُحْرَقَةِ أَوِ التَّقْدِمَةِ أَوِ الذَّبِيحَةِ
غَيْرَ مَذْبَحِ الرَّبِّ إِلَهِنَا الْقَائِمِ أَمَامَ مَسْكَنَهِ».
موافقة إسرائيل على إقامة
المذبح
30-
فَلَمَّا سَمِعَ فِينْحَاسُ
الْكَاهِنُ وَقَادَةُ جَمَاعَةِ إِسْرَائِيلَ الْمُرَافِقِينَ لَهُ مَا
أَجَابَ بِهِ أَبْنَاءُ سِبْطَيْ رَأُوبَيْنَ وَجَادٍ وَأَبْنَاءُ نِصْفِ
سِبْطِ مَنَسَّى، حَظِيَ ذَلِكَ بِرِضَاهُمْ.
31-
فَقَالَ فِينْحَاسُ بْنُ
أَلِعَازَارَ الْكَاهِنُ لَهُمْ: «الْيَوْمَ عَرَفْنَا أَنَّ الرَّبَّ
بَيْنَنَا، لأَنَّكُمْ لَمْ تَرْتَكِبُوا هَذِهِ الْخِيَانَةَ بِحَقِّهِ،
وَبِذَلِكَ أَنْقَذْتُمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ عِقَابِ الرَّبِّ».
32-
وَرَجَعَ فِينْحَاسُ بْنُ
أَلِعَازَارَ الْكَاهِنُ وَالرُّؤَسَاءُ عَائِدِينَ مِنْ أَرْضِ جِلْعَادَ
إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ حَيْثُ يُقِيمُ الإِسْرَائِيلِيُّونَ
وَأَخْبَرُوهُمْ بِجَوَابِهِمْ.
33-
فَاغْتَبَطَ
الإِسْرَائِيلِيُّونَ وَبَارَكُوا الرَّبَّ وَتَخَلَّوْا عَنْ فِكْرَةِ
مُحَارَبَةِ الرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَالْجَادِيِّينَ وَتَخْرِيبِ
أَرْضِهِمْ.
34-
وَسَمَّى بَنُو رَأُوبَيْنَ وَبَنُو جَادٍ الْمَذْبَحَ
«الشَّاهِدَ» لأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّهُ شَاهِدٌ بَيْنَنَا بِأَنَّ
الرَّبَّ هُوَ إِلَهُنَا.
|
|
****************************** |
Chapter:
023
V 001 And it came to pass a long time after that the LORD had given rest
unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old
and stricken in age.
V 002 And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for
their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto
them, I am old and stricken in age:
V 003 And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all
these nations because of you; for the LORD your God is he that hath
fought for you.
V 004 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain,
to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations
that I have cut off, even unto the great sea westward.
V 005 And the LORD your God, he shall expel them from before you, and
drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as
the LORD your God hath promised unto you.
V 006 Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is
written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside
therefrom to the right hand or to the left;
V 007 That ye come not among these nations, these that remain among you;
neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by
them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:
V 008 But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
V 009 For the LORD hath driven out from before you great nations and
strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto
this day.
V 010 One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he
it is that fighteth for you, as he hath promised you.
V 011 Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD
your God.
V 012 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of
these nations, even these that remain among you, and shall make
marriages with them, and go in unto them, and they to you:
V 013 Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out
any of these nations from before you; but they shall be snares and traps
unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye
perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
V 014 And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye
know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath
failed of all the good things which the LORD your God spake concerning
you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed
thereof.
V 015 Therefore it shall come to pass, that as all good things are come
upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring
upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good
land which the LORD your God hath given you.
V 016 When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which
he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed
yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against
you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath
given unto you. |
|
فصل
23
خطاب يشوع الوداعي
1-
وَبَعْدَ انْقِضَاءِ
أَيَّامٍ كَثِيرَةٍ أَرَاحَ فِيهَا الرَّبُّ الإِسْرَائِيلِيِّينَ مِنْ
أَعْدَائِهِمِ الْمُحِيطِينَ بِهِمْ، شَاخَ يَشُوعُ وَطَعَنَ فِي السِّنِّ،
2-
فَاسْتَدْعَى إِلَيْهِ جَمِيعَ إِسْرَائِيلَ مِنْ شُيُوخٍ وَرُؤَسَاءَ
وَقُضَاةٍ وَعُرَفَاءَ وَقَالَ لَهُمْ: «هَا أَنَا قَدْ شِخْتُ وَطَعَنْتُ
فِي السِّنِّ،
3-
وَأَنْتُمْ قَدْ شَهِدْتُمْ بِأَنْفُسِكُمْ كُلَّ مَا
صَنَعَهُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ بِجَمِيعِ تِلْكَ الأُمَمِ مِنْ أَجْلِكُمْ،
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ كَانَ هُوَ الْمُحَارِبُ عَنْكُمْ.
4-
فَاذْكُرُوا كَيْفَ وَزَّعْتُ عَلَيْكُمْ بِالْقُرْعَةِ كُلَّ أَرَاضِي
تِلْكَ الشُّعُوبِ الْبَاقِيَةِ، وَالشُّعُوبِ الَّتِي قَهَرْتُهَا،
الَّتِي كَانَتْ مُقِيمَةً مَا بَيْنَ نَهْرِ الأُرْدُنِّ وَالْبَحْرِ
الأَبْيَضِ الْمُتَوَسِّطِ غَرْباً، لِتَكُونَ مِلْكاً لَكُمْ حَسَبَ
أَسْبَاطِكُمْ.
5-
إِنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ الَّذِي يَنْفِي
الشُّعُوبَ الْبَاقِيَةَ وَيَطْرُدُهُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ، فَتَرِثُونَ
أَرْضَهُمْ كَمَا وَعَدَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ.
6-
فَتَشَجَّعُوا جِدّاً
وَاحْرِصُوا عَلَى طَاعَةِ كُلِّ مَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ شَرِيعَةِ
مُوسَى، وَعَلَى الْعَمَلِ بِهِ لِئَلاَّ تَحِيدُوا عَنْهَا شِمَالاً أَوْ
يَمِيناً.
7-
لِكَيْ لاَ تَخْتَلِطُوا بِهَؤُلاَءِ الأُمَمِ الْبَاقِيَةِ
مَعَكُمْ، وَلاَ تَذْكُرُوا اسْمَ آلِهَتِهَا وَلاَ تُقْسِمُوا بِهَا وَلاَ
تَعْبُدُوهَا وَلاَ تَسْجُدُوا لَهَا.
8-
وَلَكِنْ تَمَسَّكُوا بِالرَّبِّ
إِلَهِكُمْ كَمَا فَعَلْتُمْ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
9-
قَدْ طَرَدَ الرَّبُّ
مِنْ أَمَامِكُمْ شُعُوباً عَظِيمَةً قَوِيَّةً، فَلَمْ يَقْدِرْ أَحَدٌ
أَنْ يُقَاوِمَكُمْ حَتَّى الآنَ.
10-
فَالرَّجُلُ الْوَاحِدُ مِنْكُمْ
يَطْرُدُ أَلْفاً، لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ الْمُحَارِبُ عَنْكُمْ
كَمَا وَعَدَكُمْ.
11-
فَاحْرِصُوا جِدّاً عَلَى مَحَبَّةِ الرَّبِّ
إِلَهِكُمْ.
12-
وَلَكِنْ إِذَا
ارْتَدَدْتُمْ وَالْتَصَقْتُمْ بِبَقِيَّةِ هَذِهِ الأُمَمِ الْمَاكِثِينَ
مَعَكُمْ، وَصَاهَرْتُمُوهُمْ وَاخْتَلَطْتُمْ بِهِمْ وَهُمْ بِكُمْ،
13-
فَاعْلَمُوا يَقِيناً أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ لاَ يَعُودُ يَطْرُدُ
تِلْكَ الأُمَمَ مِنْ أَمَامِكُمْ، فَيُصْبِحُوا لَكُمْ شَرَكاً وَفَخّاً
وَسَوْطاً يَنْهَالُ عَلَى ظُهُورِكُمْ، وَشَوْكاً فِي أَعْيُنِكُمْ حَتَّى
تَنْقَرِضُوا مِنَ الأَرْضِ الصَّالِحَةِ الَّتِي وَهَبَهَا لَكُمُ
الرَّبُّ إِلَهُكُمْ.
14-
وَهَا أَنَا الْيَوْمَ مَاضٍ فِي الطَّرِيقِ
الَّتِي يَمْضِي إِلَيْهَا أَحْيَاءُ الأَرْضِ كُلُّهُمْ، وَلَكِنَّكُمْ
تَعْلَمُونَ حَقَّ الْعِلْمِ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ وَمِنْ كُلِّ
نُفُوسِكُمْ أَنَّ جَمِيعَ وُعُودِ الرَّبِّ الصَّالِحَةِ الَّتِي
وَعَدَكُمْ بِهَا قَدْ تَحَقَّقَتْ. الْكُلُّ صَارَ لَكُمْ. لَمْ تَسْقُطْ
مِنْهُ كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ.
15-
وَكَمَا وَفَى الرَّبُّ بِوُعُودِهِ
الصَّالِحَةِ الَّتِي وَعَدَكُمْ بِهَا، فَإِنَّهُ كَذَلِكَ يَجْلِبُ
عَلَيْكُمْ كُلَّ وَعِيدٍ أَنْذَرَكُمْ بِهِ، حَتَّى يُفْنِيَكُمْ عَنْ
هَذِهِ الأَرْضِ الْخَيِّرَةِ الَّتِي وَهَبَهَا لَكُمْ.
16-
حِينَ
تَتَعَدَّوْنَ عَلَى عَهْدِ الرَّبِّ إِلَهِكُمُ الَّذِي أَمَرَكُمْ بِهِ
فَتَعْبُدُونَ آلِهَةً أُخْرَى وَتَسْجُدُونَ لَهَا، عِنْدَئِذٍ يَحْتَدِمُ
غَضَبُ الرَّبِّ عَلَيْكُمْ فَتَنْقَرِضُونَ سَرِيعاً مِنَ الأَرْضِ
الْخَيِّرَةِ الَّتِي وَهَبَهَا لَكُمْ».
|
|
****************************** |
Chapter:
024
V 001 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and
called for the elders of Israel, and for their heads, and for their
judges, and for their officers; and they presented themselves before
God.
V 002 And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of
Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time,
even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they
served other gods.
V 003 And I took your father Abraham from the other side of the flood,
and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed,
and gave him Isaac.
V 004 And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount
Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
V 005 I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to
that which I did among them: and afterward I brought you out.
V 006 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea;
and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen
unto the Red sea.
V 007 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and
the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your
eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness
a long season.
V 008 And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on
the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into
your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from
before you.
V 009 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred
against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
V 010 But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you
still: so I delivered you out of his hand.
V 011 And you went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of
Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the
Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the
Jebusites; and I delivered them into your hand.
V 012 And I sent the hornet before you, which drave them out from before
you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor
with thy bow.
V 013 And I have given you a land for which ye did not labor, and cities
which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and
oliveyards which ye planted not do ye eat.
V 014 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in
truth: and put away the gods which your fathers served on the other side
of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
V 015 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this
day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that
were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in
whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
V 016 And the people answered and said, God forbid that we should
forsake the LORD, to serve other gods;
V 017 For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers
out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those
great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we
went, and among all the people through whom we passed:
V 018 And the LORD drave out from before us all the people, even the
Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD;
for he is our God.
V 019 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he
is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your
transgressions nor your sins.
V 020 If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn
and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
V 021 And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.
V 022 And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against
yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they
said, We are witnesses.
V 023 Now therefore put away, said he, the strange gods which are among
you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.
V 024 And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve,
and his voice will we obey.
V 025 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a
statute and an ordinance in Shechem.
V 026 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and
took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the
sanctuary of the LORD.
V 027 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a
witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he
spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny
your God.
V 028 So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
V 029 And it came to pass after these things, that Joshua the son of
Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
V 030 And they buried him in the border of his inheritance in
Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill
of Gaash.
V 031 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the
days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the
works of the LORD, that he had done for Israel.
V 032 And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up
out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob
bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces
of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.
V 033 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill
that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount
Ephraim. |
|
فصل
24
تجديد العهد عند شكيم
1-
ثُمَّ جَمَعَ يَشُوعُ كُلَّ
أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ فِي شَكِيمَ، وَدَعَا شُيُوخَهُمْ وَرُؤَسَاءَهُمْ
وَقُضَاتَهُمْ وَعُرَفَاءَهُمْ فَمَثَلُوا فِي حَضْرَةِ الرَّبِّ.
2-
وَقَالَ
يَشُوعُ لِجَمِيعِ الشَّعْبِ: «هَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ إِلَهُ
إِسْرَائِيلَ: لَقَدْ أَقَامَ أَجْدَادُكُمْ، وَمِنْ جُمْلَتِهِمْ تَارَحُ
أَبُو إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو نَاحُورَ مُنْذُ الْقِدَمِ فِي شَرْقِيِّ
نَهْرِ الْفُرَاتِ حَيْثُ عَبَدُوا آلِهَةً أُخْرَى،
3-
فَأَخَذْتُ أَبَاكُمْ
إِبْرَاهِيمَ مِنْ شَرْقِيِّ النَّهْرِ وَقُدْتُهُ عَبْرَ أَرْضِ كَنْعَانَ
وَكَثَّرْتُ نَسْلَهُ، وَرَزَقْتُهُ بِإِسْحَقَ،
4-
وَأَنْعَمْتُ عَلَى
إِسْحَقَ بِيَعْقُوبَ وَعِيسُو، فَوَهَبْتُ عِيسُو جَبَلَ سِعِيرَ
مِيرَاثاً. وَأَمَّا يَعْقُوبُ وَأَبْنَاؤُهُ فَقَدِ انْحَدَرُوا إِلَى
مِصْرَ.
5-
ثُمَّ أَرْسَلْتُ مُوسَى وَهرُونَ، وَأَنْزَلْتُ بِمِصْرَ
الْبَلاَيَا بِسَبَبِ مَا صَنَعْتُهُ بِهَا، ثُمَّ أَخْرَجْتُكُمْ مِنْهَا.
6-
وَحَرَّرْتُ آبَاءَكُمْ مِنْ عُبُودِيَّةِ مِصْرَ. وَلَمَّا دَخَلُوا
الْبَحْرَ الأَحْمَرَ وَلَحِقَ بِهِمِ الْمِصْرِيُّونَ بِمَرْكَبَاتٍ
وَفُرْسَانٍ،
7-
اسْتَغَاثُوا بِي فَأَقَمْتُ حَاجِزاً مِنْ ظَلاَمٍ
بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْمِصْرِيِّينَ، وَرَدَدْتُ الْبَحْرَ فَأَطْبَقَ
عَلَيْهِمْ فَغَرِقُوا. وَشَهِدُوا بِأُمِّ أَعْيُنِهِمْ مَا صَنَعْتُهُ
فِي مِصْرَ. وَأَقَامُوا فِي الصَّحْرَاءِ حِقْبَةً طَوِيلَةً.
8-
ثُمَّ
أَتَيْتُ بِكُمْ إِلَى أَرْضِ الأَمُورِيِّينَ الْمُقِيمِينَ شَرْقِيَّ
نَهْرِ الأُرْدُنِّ فَحَارَبُوكُمْ، غَيْرَ أَنِّي أَسْلَمْتُهُمْ
إِلَيْكُمْ، فَامْتَلَكْتُمْ أَرْضَهُمْ، وَأَبَدْتُهُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ.
9-
وَهَبَّ بَالاقُ بْنُ صِفُّورَ مَلِكُ مُوآبَ لِمُحَارَبَتِكُمْ،
وَاسْتَدْعَى إِلَيْهِ بَلْعَامَ بْنَ بَعُورَ لِكَيْ يَلْعَنَكُمْ.
10-
فَلَمْ أُرِدْ أَنْ أَسْتَجِيبَ لِبَلْعَامَ، فَبَارَكَكُمْ بَرَكَةً
بَعْدَ بَرَكَةٍ، وَأَنْقَذْتُكُمْ مِنْ يَدِهِ.
11-
ثُمَّ اجْتَزْتُمْ
نَهْرَ الأُرْدُنِّ وَحَاصَرْتُمْ أَرِيحَا، فَتَصَدَّى لَكُمْ
أَصْحَابُهَا الأَمُورِيُّونَ وَالْفِرِزِّيُّونَ وَالْكَنْعَانِيُّونَ
وَالْحِثِّيُّونَ وَالْجِرْجَاشِيُّونَ وَالْحِوِّيُّونَ
وَالْيَبُوسِيُّونَ، فَأَسْلَمْتُهُمْ إِلَيْكُمْ.
12-
وَأَرْسَلْتُ
أَمَامَكُمْ أَسْرَابَ الزَّنَابِيرِ وَطَرَدْتُ مَلِكَيِ الأَمُورِيِّينَ
مِنْ وَجْهِكُمْ، فَلَمْ تَكُنْ سُيُوفُكُمْ وَلاَ سِهَامُكُمْ هِيَ
الَّتِي نَصَرَتْكُمْ.
13-
وَوَهَبْتُكُمْ أَرْضاً لَمْ تَتْعَبُوا فِيهَا
وَمُدُناً لَمْ تَبْنُوهَا فَأَقَمْتُمْ فِيهَا، وَكُرُوماً وَزَيْتُوناً
لَمْ تَغْرِسُوهَا وَأَكَلْتُمْ مِنْهَا.
14-
والآنَ اتَّقُوا الرَّبَّ
وَاعْبُدُوهُ بِكُلِّ أَمَانَةٍ، وَانْزِعُوا الأَوْثَانَ الَّتِي
عَبَدَهَا آبَاؤُكُمْ فِي شَرْقِيِّ نَهْرِ الْفُرَاتِ وَفِي مِصْرَ
وَاعْبُدُوا الرَّبَّ.
15-
وَإِنْ سَاءَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا الرَّبَّ،
فَاخْتَارُوا لأَنْفُسِكُمُ الْيَوْمَ مَنْ تَعْبُدُونَ سَوَاءَ مِنَ
الآلِهَةِ الَّتِي عَبَدَهَا آبَاؤُكُمُ الَّذِينَ اسْتَوْطَنُوا شَرْقِيَّ
نَهْرِ الْفُرَاتِ أَمْ آلِهَةِ الأَمُورِيِّينَ الَّذِينَ أَنْتُمْ
مُقِيمُونَ فِي أَرْضِهِمْ. أَمَّا أَنَا وَبَيْتِي فَنَعْبُدُ الرَّبَّ».
تعهد الشعب بخدمة الرب
16-
فَأَجَابَ الشَّعْبُ:
«حَاشَا لَنَا أَنْ نَنْبِذَ الرَّبَّ لِنَعْبُدَ آلِهَةً أُخْرَى،
17-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَنَا هُوَ الَّذِي أَخْرَجَنَا وَأَخْرَجَ
آبَاءَنَا مِنْ دِيَارِ مِصْرَ مِنْ تَحْتِ نِيرِ الْعُبُودِيَّةِ، وَهُوَ
الَّذِي أَجْرَى عَلَى مَشْهَدٍ مِنَّا تِلْكَ الآيَاتِ الْعَظِيمَةَ،
وَرَعَانَا فِي كُلِّ الطَّرِيقِ الَّتِي سِرْنَا فِيهَا، وَفِي وَسَطِ
جَمِيعِ الشُّعُوبِ الَّذِينَ مَرَرْنَا بِهِمْ،
18-
وَطَرَدَ الرَّبُّ مِنْ
وَجْهِنَا جَمِيعَ الشُّعوُبِ، وَمِنْ جُمْلَتِهِمِ الأَمُورِيُّونَ
الْمُقِيمُونَ فِي الأَرْضِ. فَنَحْنُ أَيْضاً نَعْبُدُ الرَّبَّ لأَنَّهُ
هُوَ إِلَهُنَا».
19-
فَقَالَ لَهُمْ يَشُوعُ: «لَنْ تَقْدِرُوا أَنْ
تَعْبُدُوا الرَّبَّ حَقَّ الْعِبَادَةِ لأَنَّهُ إِلَهٌ قُدُّوسٌ
وَغَيُورٌ وَلَنْ يَغْفِرَ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَذُنُوبَكُمْ.
20-
وَإِذَا
نَبَذْتُمُ الرَّبَّ وَعَبَدْتُمُ الأَوْثَانَ فَإِنَّهُ يَنْقَلِبُ
عَلَيْكُمْ وَيَفْجَعُكُمْ وَيُفْنِيكُمْ بَعْدَ أَنْ أَحْسَنَ
إِلَيْكُمْ».
21-
فَقَالَ الشَّعْبُ لِيَشُوعَ: «لاَ، بَلِ الرَّبَّ
نَعْبُدُ».
22-
فَقَالَ لَهُمْ يَشُوعُ: «أَنْتُمْ شُهُودٌ عَلَى
أَنْفُسِكُمْ، فَقَدِ اخْتَرْتُمُ الرَّبَّ لأَنْفُسِكُمْ لِتَعْبُدُوهُ».
فَأَجَابُوا: «نَحْنُ شُهُودٌ».
23-
فَقَالَ يَشُوعُ: «إِذَنْ انْزِعُوا
الآنَ الآلِهَةَ الْغَرِيبَةَ الَّتِي مَعَكُمْ وَأَخْضِعُوا قُلُوبَكُمْ
لِلرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ».
24-
فَأَجَابُوا: «الرَّبَّ إِلَهَنَا
نَعْبُدُ، وَأَمْرَهُ نُطِيعُ».
25-
فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ قَطَعَ يَشُوعُ
عَهْداً لِلشَّعْبِ وَسَنَّ لَهُمْ فِي شَكِيمَ شَرَائِعَ وَأَحْكَاماً.
26-
وَدَوَّنَ يَشُوعُ هَذَا الْكَلامَ فِي كِتَابِ شَرِيعَةِ اللهِ،
وَتَنَاوَلَ حَجَراً كَبِيراً وَنَصَبَهُ هُنَاكَ تَحْتَ الْبَلُّوطَةِ
الَّتِي عِنْدَ بَيْتِ الرَّبِّ.
27-
ثُمَّ قَالَ لِلشَّعْبِ جَمِيعِهِ:
«إِنَّ هَذَا الْحَجَرَ شَاهِدٌ عَلَيْكُمْ لِئَلاَّ تَجْحَدُوا
إِلَهَكُمْ».
28-
ثُمَّ صَرَفَ يَشُوعُ كُلَّ وَاحِدٍ إِلَى مَسْكَنِهِ.
موت يشوع
29-
وَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ
أَنْ مَاتَ يَشُوعُ بْنُ نُونٍ عَبْدُ الرَّبِّ، وَقَدْ بَلَغَ مِنَ
الْعُمْرِ مِئَةً وَعَشْرَ سَنَوَاتٍ،
30-
فَدَفَنُوهُ فِي أَرْضِ مِيرَاثِهِ
فِي تِمْنَةَ سَارَحَ الَّتِي فِي جَبَلِ أَفْرَايِمَ شِمَالِيَّ جَبَلِ
جَاعَشَ.
31-
وَعَبَدَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ الرَّبَّ طَوَالَ حَيَاةِ
يَشُوعَ، وَفِي أَثْنَاءِ أَيَّامِ الشُّيُوخِ الَّذِينَ عَمَّرُوا
طَوِيلاً بَعْدَ يَشُوعَ، مِمَّنَ شَهِدُوا كُلَّ مُعَامَلاَتِ الرَّبِّ
الَّتِي أَجْرَاهَا مَعَ إِسْرَائِيلَ.
32-
وَدَفَنَ بَنُو إِسْرَائِيلَ
عِظَامَ يُوسُفَ الَّتِي نَقَلُوهَا مَعَهُمْ مِنْ مِصْرَ فِي شَكِيمَ، فِي
قِطْعَةِ الأَرْضِ الَّتِي اشْتَرَاهَا يَعْقُوبُ مِنْ بَنِي حَمُورَ أَبِي
شَكِيمَ بِمِئَةِ قِطْعَةٍ مِنَ الْفِضَّةِ، وَالَّتِي أَصْبَحَتْ جُزْءاً
مِنْ مِيرَاثِ ذُرِّيَّةِ يُوسُفَ.
33-
وَمَاتَ أَيْضاً
أَلِعَازَارُ بْنُ هرُونَ فَدَفَنُوهُ فِي جِبْعَةَ فِينْحَاسَ ابْنِهِ
الَّتِي أُعْطِيَتْ لَهُ فِي جَبَلِ أَفْرَايِمَ.
|
|
|