The Bible - Old Testament
 
Proverbs
الكتاب المقدس - العهد القديم
 
الامثال
 
Chapter - فصل
31                  
 
 
    Old Testament The Bible  
 
 
  Chp 1 - 10 Chp 11 - 20 Chp 21 - 30  
 
     
Chapter: 031

V 001 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
V 002 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
V 003 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
V 004 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
V 005 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
V 006 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
V 007 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
V 008 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
V 009 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
V 010 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
V 011 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
V 012 She will do him good and not evil all the days of her life.
V 013 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
V 014 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
V 015 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
V 016 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
V 017 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
V 018 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
V 019 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
V 020 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
V 021 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
V 022 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
V 023 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
V 024 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
V 025 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
V 026 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
V 027 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
V 028 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
V 029 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
V 030 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
V 031 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
 

فصل 31

حماقة الشهوة والإدمان على المسكرات

1- هَذِهِ أَقْوَالُ لَمُوئِيلَ مَلِكِ مَسَّا الَّتِي تَلَقَّنَهَا مِنْ أُمِّهِ: 
2- مَاذَا يَاابْنِي يَاابْنَ أَحْشَائِي، يَاابْنَ نُذُورِي؟ 
3- لاَ تُنْفِقْ قُوَّتَكَ عَلَى النِّسَاءِ، وَلاَ تَسْتَسْلِمْ لِمَنْ يُهْلِكْنَ الْمُلُوكَ. 
4- لَيْسَ لِلْمُلُوكِ يَالَمُوئِيلُ، لَيْسَ لِلْمُلُوكِ أَنْ يُدْمِنُوا الْخَمْرَ، وَلاَ لِلْعُظَمَاءِ أَنْ يَجْرَعُوا الْمُسْكِرَ. 
5- لِئَلاَّ يَسْكَرُوا فَيَنْسَوْا الشَّرِيعَةَ، وَيَجُورُوا عَلَى حُقُوقِ الْبَائِسِينَ. 
6- أَعْطُوا الْمُسْكِرَ لِلْهَالِكِ، وَالْخَمْرَ لِذَوِي النُّفُوسِ التَّعِسَةِ، 
7- فَيَثْمَلُوا وَيَنْسَوْا فَقْرَهُمْ، وَلاَ يَذْكُرُوا بُؤْسَهُمْ بَعْدُ.

8- افْتَحْ فَمَكَ مُدَافِعاً عَنِ الأَخْرَسِ، وَفِي دَعْوَى كُلِّ مَنْبُوذٍ. 
9- افْتَحْ فَمَكَ قَاضِياً بِالْعَدْلِ، وَدَافِعْ عَنْ حُقُوقِ الْفُقَرَاءِ وَالْمُحْتَاجِينَ.

 

المرأة الفاضلة

10- مَنْ يَعْثُرُ عَلَى الْمَرْأَةِ الْفَاضِلَةِ؟ إِنَّ قِيمَتَهَا تَفُوقُ اللَّآلِيءَ. 
11- بِهَا يَثِقُ قَلْبُ زَوْجِهَا فَلاَ يَحْتَاجُ إِلَى مَا هُوَ نَفِيسٌ. 
12- تُسْبِغُ عَلَيْهِ الْخَيْرَ دُونَ الشَّرِّ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِهَا. 
13- تَلْتَمِسُ صُوفاً وَكَتَّاناً وَتَشْتَغِلُ بِيَدَيْنِ رَاضِيَتَيْنِ، 
14- فَتَكُونُ كَسُفُنِ التَّاجِرِ الَّتِي تَجْلِبُ طَعَامَهَا مِنْ بِلاَدٍ نَائِيَةٍ. 
15- تَنْهَضُ وَاللَّيْلُ مَا بَرِحَ مُخَيِّماً، لِتُعِدَّ طَعَاماً لأَهْلِ بَيْتِهَا، وَتُدَبِّرَ أَعْمَالَ جَوَارِيهَا 
16- تَتَفَحَّصُ حَقْلاً وَتَشْتَرِيهِ، وَمِنْ مَكْسَبِ يَدَيْهَا تَغْرِسُ كَرْماً 
17- تُنَطِّقُ حَقَوَيْهَا بِالْقُوَّةِ وَتُشَدِّدُ ذِرَاعَيْهَا. 
18- وَتُدْرِكُ أَنَّ تِجَارَتَهَا رَابِحَةٌ، وَلاَ يَنْطَفِيءُ سِرَاجُهَا فِي اللَّيْلِ. 
19- تَقْبِضُ بِيَدَيْهَا عَلَى الْمِغْزَلِ وَتُمْسِكُ كَفَّاهَا بِالْفَلَكَةِ. 
20- تَبْسُطُ كَفَّيْهَا لِلْفَقِيرِ وَتَمُدُّ يَدَيْهَا لإِغَاثَةِ الْبَائِسِ. 
21- لاَ تَخْشَى عَلَى أَهْلِ بَيْتِهَا مِنَ الثَّلْجِ، لأَنَّ جَمِيعَهُمْ يَرْتَدُونَ الْحُلَلَ الْقِرْمِزِيَّةَ. 
22- تَصْنَعُ لِنَفْسِهَا أَغْطِيَةً مُوَشَّاةً، وَثِيَابُهَا مُحَاكَةٌ مِنْ كَتَّانٍ وَأُرْجُوَانٍ. 
23- زَوْجُهَا مَعْرُوفٌ فِي مَجَالِسِ بَوَّابَاتِ الْمَدِينَةِ، حَيْثُ يَجْلِسُ بَيْنَ وُجَهَاءِ الْبِلاَدِ. 
24- تَصْنَعُ أَقْمِصَةً كَتَّانِيَّةً وَتَبِيعُهَا، وَتُزَوِّدُ التَّاجِرَ الْكَنْعَانِيَّ بِمَنَاطِقَ. 
25- كِسَاؤُهَا الْعِزَّةُ وَالشَّرَفُ، وَتَبْتَهِجُ بِالأَيَّامِ الْمُقْبِلَةِ. 
26- يَنْطِقُ فَمُهَا بِالْحِكْمَةِ، وَفِي لِسَانِهَا سُنَّةُ الْمَعْرُوفِ. 
27- تَرْعَى بِعِنَايَةٍ شُؤُونَ أَهْلِ بَيْتِهَا، وَلاَ تَأْكُلُ خُبْزَ الْكَسَلِ. 
28- يَقُومُ أَبْنَاؤُهَا وَيَغْبِطُونَهَا، وَيُطْرِيهَا زَوْجُهَا أَيْضاً قَائِلاً: 
29- «نِسَاءٌ كَثِيرَاتٌ قُمْنَ بِأَعْمَالٍ جَلِيلَةٍ، وَلَكِنَّكِ تَفَوَّقْتِ عَلَيْهِنَّ جَمِيعاً». 
30- الْحُسْنُ غِشٌّ وَالْجَمَالُ بَاطِلٌ، أَمَّا الْمَرْأَةُ الْمُتَّقِيَّةُ الرَّبَّ فَهِيَ الَّتِي تُمْدَحُ. 
31- أَعْطُوهَا مِنْ ثَمَرِ يَدَيْهَا، وَلْتَكُنْ أَعْمَالُهَا مَصْدَرَ الثَّنَاءِ عَلَيْهَا.