Chapter: 051
V 001 Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and
against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a
destroying wind;
V 002 And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall
empty her land: for in the day of trouble they shall be against her
round about.
V 003 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against
him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her
young men; destroy ye utterly all her host.
V 004 Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they
that are thrust through in her streets.
V 005 For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the
LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy
One of Israel.
V 006 Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul:
be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's
vengeance; he will render unto her a recompence.
V 007 Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all
the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the
nations are mad.
V 008 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm
for her pain, if so be she may be healed.
V 009 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her,
and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth
unto heaven, and is lifted up even to the skies.
V 010 The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us
declare in Zion the work of the LORD our God.
V 011 Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised
up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against
Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the
vengeance of his temple.
V 012 Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch
strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath
both devised and done that which he spake against the inhabitants of
Babylon.
V 013 O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures,
thine end is come, and the measure of thy covetousness.
V 014 The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will
fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout
against thee.
V 015 He hath made the earth by his power, he hath established the world
by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
V 016 When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the
heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the
earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out
of his treasures.
V 017 Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded
by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no
breath in them.
V 018 They are vanity, the work of errors: in the time of their
visitation they shall perish.
V 019 The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all
things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is
his name.
V 020 Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I
break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
V 021 And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and
with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
V 022 With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee
will I break in pieces old and young; and with thee will I break in
pieces the young man and the maid;
V 023 I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock;
and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of
oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
V 024 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of
Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith
the LORD.
V 025 Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD,
which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon
thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt
mountain.
V 026 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone
for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
V 027 Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the
nations, prepare the nations against her, call together against her the
kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her;
cause the horses to come up as the rough caterpillers.
V 028 Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the
captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his
dominion.
V 029 And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the
LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a
desolation without an inhabitant.
V 030 The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have
remained in their holds: their might hath failed; they became as women:
they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
V 031 One post shall run to meet another, and one messenger to meet
another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
V 032 And that the passages are stopped, and the reeds they have burned
with fire, and the men of war are affrighted.
V 033 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter
of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a
little while, and the time of her harvest shall come.
V 034 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath
crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up
like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast
me out.
V 035 The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the
inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea,
shall Jerusalem say.
V 036 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and
take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs
dry.
V 037 And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an
astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
V 038 They shall roar together like lions: they shall yell as lions'
whelps.
V 039 In their heat I will make their feasts, and I will make them
drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not
wake, saith the LORD.
V 040 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with
he goats.
V 041 How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth
surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
V 042 The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude
of the waves thereof.
V 043 Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land
wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
V 044 And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of
his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not
flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
V 045 My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man
his soul from the fierce anger of the LORD.
V 046 And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall
be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that
in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler
against ruler.
V 047 Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the
graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and
all her slain shall fall in the midst of her.
V 048 Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing
for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith
the LORD.
V 049 As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon
shall fall the slain of all the earth.
V 050 Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember
the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.
V 051 We are confounded, because we have heard reproach: shame hath
covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the
LORD's house.
V 052 Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do
judgment upon her graven images: and through all her land the wounded
shall groan.
V 053 Though Babylon should mount up to heaven, and though she should
fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto
her, saith the LORD.
V 054 A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from
the land of the Chaldeans:
V 055 Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her
the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of
their voice is uttered:
V 056 Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her
mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD
God of recompences shall surely requite.
V 057 And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains,
and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual
sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
V 058 Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be
utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the
people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be
weary.
V 059 The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of
Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of
Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was
a quiet prince.
V 060 So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon
Babylon, even all these words that are written against Babylon.
V 061 And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and
shalt see, and shalt read all these words;
V 062 Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place,
to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but
that it shall be desolate for ever.
V 063 And it shall be, when thou hast made an end of reading this book,
that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of
Euphrates:
V 064 And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise
from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus
far are the words of Jeremiah. |
|
فصل 51
عقاب بابل
1-
وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ
الرَّبُّ: هَا أَنَا أُثِيرُ عَلَى بَابِلَ وَعَلَى الْمُقِيمِينَ فِي
دِيَارِ الْكَلْدَانِيِّينَ رِيحاً مُهْلِكَةً.
2-
وَأَبْعَثُ إِلَى بَابِلَ
مُذَرِّينَ يُذَرُّونَهَا، وَيَجْعَلُونَ أَرْضَهَا قَفْراً،
وَيُهَاجِمُونَهَا مِنْ كُلِّ جَانِبٍ فِي يَوْمِ بَلِيَّتِهَا.
3-
لِيُوَتِّرِ الرَّامِي قَوْسَهُ وَلْيَتَدَجَّجْ بِسِلاَحِهِ. لاَ
تَعْفُوا عَنْ شُبَّانِهَا، بَلْ أَبِيدُوا كُلَّ جَيْشِهَا إِبَادَةً.
4-
يَتَسَاقَطُ الْقَتْلَى فِي أَرْضِ الْكَلْدَانِيِّينَ، وَالْجَرْحَى فِي
شَوَارِعِهَا،
5-
لأَنَّ إِسْرَائِيلَ وَيَهُوذَا لَمْ يُهْمِلْهُمَا
الرَّبُّ الْقَدِيرُ وَإِنْ تَكُنْ أَرْضُهُمَا تَفِيضُ بِالإِثْمِ ضِدَّ
قُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ.
6-
اهْرُبُوا مِنْ وَسَطِ بَابِلَ، وَلْيَنْجُ كُلُّ
وَاحِدٍ بِحَيَاتِهِ. لاَ تَبِيدُوا مِنْ جَرَّاءِ إِثْمِهَا، لأَنَّ هَذَا
هُوَ وَقْتُ انْتِقَامِ الرَّبِّ، وَمَوْعِدُ مُجَازَاتِهَا.
7-
كَانَتْ
بَابِلُ كَأْسَ ذَهَبٍ فِي يَدِ اللهِ، فَسَكِرَ تِ الأَرْضُ قَاطِبَةً.
تَجَرَّعَتِ الأُمَمُ مِنْ خَمْرِهَا، لِذَلِكَ جُنَّتِ الشُّعُوبُ.
8-
فَجْأَةً سَقَطَتْ بَابِلُ وَتَحَطَّمَتْ، فَوَلْوِلُوا عَلَيْهَا، خُذُوا
بَلَسَاناً لِجُرْحِهَا لَعَلَّهَا تَبْرَأُ.
9-
قُمْنَا بِمُدَاوَاةِ
بَابِلَ، وَلَكِنْ لَمْ يَنْجَعْ فِيهَا عِلاَجٌ. اهْجُرُوهَا وَلْيَمْضِ
كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا إِلَى أَرْضِهِ، لأَنَّ قَضَاءَهَا قَدْ بَلَغَ
عَنَانَ السَّمَاءِ، وَتَصَاعَدَ حَتَّى ارْتَفَعَ إِلَى الْغُيُومِ.
10-
قَدْ أَظْهَرَ الرَّبُّ بِرَّنَا، فَتَعَالَوْا لِنُذِيعَ فِي صِهْيَوْنَ
مَا صَنَعَهُ الرَّبُّ إِلَهُنَا.
11-
سُنُّوا السِّهَامَ، وَتَقَلَّدُوا
الأَتْرَاسَ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَثَارَ رُوحَ مُلُوكِ الْمَادِيِّينَ،
إِذْ وَطَّدَ الْعَزْمَ عَلَى إِهْلاَكِ بَابِلَ، لأَنَّ هَذَا هُوَ
انْتِقَامُ الرَّبِّ، وَالثَّأْرُ لِهَيْكَلِهِ.
12-
انْصِبُوا رَايَةً عَلَى
أَسْوَارِ بَابِلَ. شَدِّدُوا الْحِرَاسَةَ. أَقِيمُوا الأَرْصَادَ.
أَعِدُّوا الْكَمَائِنَ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ خَطَّطَ وَأَنْجَزَ مَا
قَضَى بِهِ عَلَى أَهْلِ بَابِلَ.
13-
أَيَّتُهَا السَّاكِنَةُ إِلَى جُوَارِ
الْمِيَاهِ الْغَزِيرَةِ، ذَاتُ الْكُنُوزِ الْوَفِيرَةِ، إِنَّ
نِهَايَتَكِ قَدْ أَزِفَتْ، وَحَانَ مَوْعِدُ اقْتِلاَعِكِ.
14-
قَدْ
أَقْسَمَ الرَّبُّ الْقَدِيرُ بِذَاتِهِ قَائِلاً: لَأَمْلأَنَّكِ أُنَاساً
كَالْغَوْغَاءِ فَتَعْلُو جَلَبَتُهُمْ عَلَيْكِ.
15-
هُوَ الَّذِي صَنَعَ
الأَرْضَ بِقُدْرَتِهِ، وَأَسَّسَ الدُّنْيَا بِحِكْمَتِهِ، وَمَدَّ
السَّمَاوَاتِ بِفِطْنَتِهِ.
16-
مَا إِنْ يَنْطِقُ بِصَوْتِهِ حَتَّى
تَتَجَمَّعَ غِمَارُ الْمِيَاهِ فِي السَّمَاوَاتِ، وَتَصْعَدَ السُّحُبُ
مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ، وَيَجْعَلُ لِلْمَطَرِ بُرُوقاً، وَيُطْلِقُ
الرِّيحَ مِنْ خَزَائِنِهِ.
17-
كُلُّ امْرِيءٍ خَامِلٌ وَعَدِيمُ
الْمَعْرِفَةِ، وَكُلُّ صَائِغٍ خَزِيَ مِنْ تِمْثَالِهِ، لأَنَّ صَنَمَهُ
الْمَسْبُوكَ كَاذِبٌ وَلاَ حَيَاةَ فِيهِ.
18-
جَمِيعُ الأَصْنَامِ
بَاطِلَةٌ وَصَنْعَةُ ضَلاَلٍ، وَفِي زَمَنِ عِقَابِهَا تَبِيدُ.
19-
أَمَّا
نَصِيبُ يَعْقُوبَ فَلَيْسَ مِثْلَ هَذِهِ الأَوْثَانِ، بَلْ هُوَ جَابِلُ
كُلِّ الأَشْيَاءِ. وَشَعْبُ إِسْرَائِيلَ هُوَ سِبْطُ مِيرَاثِهِ،
وَاسْمُهُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ.
20-
أَنْتَ فَأْسُ مَعْرَكَتِي وَآلَةُ
حَرْبِي. بِكَ أُمَزِّقُ الأُمَمَ إِرْباً وَأُحَطِّمُ مَمَالِكَ.
21-
بِكَ
أَجْعَلُ الْفَرَسَ وَفَارِسَهَا أَشْلاَءَ، وَأُهَشِّمُ الْمَرْكَبَةَ
وَرَاكِبَهَا.
22-
بِكَ أُحَطِّمُ الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةَ، وَالشَّيْخَ
وَالْفَتَى، وَالشَّابَ وَالْعَذْرَاءَ.
23-
بِكَ أَسْحَقُ الرَّاعِي
وَقَطِيعَهُ، وَالْحَارِثَ وَفَدَّانَهُ، وَالْحُكَّامَ وَالْوُلاَةَ.
بابل تصبح قفراً
24-
سَأُجَازِي بَابِلَ
وَسَائِرَ الْكَلْدَانِيِّينَ عَلَى كُلِّ شَرِّهِمِ الَّذِي ارْتَكَبُوهُ
فِي حَقِّ صِهْيَوْنَ، عَلَى مَرْأَى مِنْكُمْ، يَقُولُ الرَّبُّ.
25-
هَا
أَنَا أَنْقَلِبُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْجَبَلُ الْمُخَرِّبُ، يَقُولُ
الرَّبُّ. أَنْتَ تُفْسِدُ كُلَّ الأَرْضِ، لِذَلِكَ أَمُدُّ يَدِي
عَلَيْكَ وَأُدَحْرِجُكَ مِنْ بَيْنِ الصُّخُورِ، وَأَجْعَلُكَ جَبَلاً
مُحْتَرِقاً.
26-
فَلاَ يُقْطَعُ مِنْكَ حَجَرٌ لِزَاوِيَةٍ، وَلاَ حَجَرٌ
يُوْضَعُ كَأَسَاسٍ، بَلْ تَكُونُ خَرَاباً أَبَدِيّاً، يَقُولُ الرَّبُّ.
27-
انْصِبُوا رَايَةً فِي
الأَرْضِ. انْفُخُوا فِي الْبُوقِ بَيْنَ الأُمَمِ. أَثِيرُوا عَلَيْهَا
الأُمَمَ لِقِتَالِهَا، وَأَلِّبُوا عَلَيْهَا مَمَالِكَ أَرَارَاطَ
وَمِنِّي وَأَشْكَنَازَ. أَقِيمُوا عَلَيْهَا قَائِداً. اجْعَلُوا
الْخَيْلَ تَزْحَفُ عَلَيْهَا كَجَحَافِلِ الْجَنَادِبِ الشَّرِسَةِ.
28-
أَثِيرُوا عَلَيْهَا الأُمَمَ وَمُلُوكَ المَادِيِّينَ وَكُلَّ
حُكَّامِهِمْ وَوُلاَتِهِمْ وَسَائِرَ الدِّيَارِ الَّتِي يَحْكُمُونَهَا.
29-
الأَرْضُ تَرْجُفُ وَتَقْشَعِرُّ، لأَنَّ قَضَاءَ الرَّبِّ عَلَى بَابِلَ
يَتِمُّ، لِيَجْعَلَ أَرْضَ بَابِلَ خَرَاباً وَقَفْراً.
30-
قَدْ أَحْجَمَ
مُحَارِبُو بَابِلَ الْجَبَابِرَةُ عَنِ الْقِتَالِ، وَاعْتَصَمُوا فِي
مَعَاقِلِهِمْ. خَارَتْ شَجَاعَتُهُمْ، وَصَارُوا كَالنِّسَاءِ.
احْتَرَقَتْ مَسَاكِنُ بَابِلَ وَتَحَطَّمَتْ مَزَالِيجُهَا.
31-
يَرْكُضُ
عَدَّاءٌ لِمُلاَقَاةِ عَدَّاءٍ آخَرَ. وَيُسْرِعُ مُخْبِرٌ لِلِقَاءِ
مُخْبِرٍ لِيُبَلِّغَ مَلِكَ بَابِلَ أَنَّ مَدِينَتَهُ قَدْ تَمَّ
الاسْتِيلاَءُ عَلَيْهَا مِنْ كُلِّ جَانِبٍ.
32-
قَدْ سَقَطَتِ الْمَعَابِرُ
وَأُحْرِقَتْ أَجَمَاتُ الْقَصَبِ بِالنَّارِ وَاعْتَرَى الذُّعْرُ
الْمُحَارِبِينَ،
33-
لأَنَّ هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ
إِلَهُ إِسْرَائِيلَ: إِنَّ أَهْلَ بَابِلَ كَالْبَيْدَرِ، وَقَدْ حَانَ
أَوَانُ دَرْسِ حِنْطَتِهِ. وَبَعْدَ قَلِيلٍ يَأْزَفُ مَوْعِدُ
حَصَادِهِمْ.
بابل تصبح كوماً من الركام
34-
«يَقُولُ الْمَسْبِيُّونَ:
قَدِ افْتَرَسَنَا نَبُوخَذْنَاصَّرُ مَلِكُ بَابِلَ وَسَحَقَنَا
وَجَعَلَنَا إِنَاءً فَارِغاً. ابْتَلَعَنَا كَتِنِّينٍ، وَمَلأَ جَوْفَهُ
مِنْ أَطَايِبِنَا، ثُمَّ لَفَظَنَا مِنْ فَمِهِ.
35-
يَقُولُ أَهْلُ
أُورُشَلِيمَ: لِيَحُلَّ بِبَابِلَ مَا أَصَابَنَا وَأَصَابَ لُحُومَنَا
مِنْ ظُلْمٍ. وَتَقُولُ أُورُشَلِيمُ: دَمِي عَلَى أَهْلِ أَرْضِ
الْكَلْدَانِيِّينَ.
36-
لِذَلِكَ هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: هَا أَنَا
أُدَافِعُ عَنْ دَعْوَاكِ وَأَنْتَقِمُ لَكِ، فَأُجَفِّفُ بَحْرَ بَابِلَ
وَيَنَابِيعَهَا،
37-
فَتَصِيرُ بَابِلُ رُكَاماً وَمَأْوَى لِبَنَاتِ آوَى،
وَمَثَارَ دَهْشَةٍ وَصَفِيرٍ وَأَرْضاً مُوْحِشَةً.
38-
إِنَّهُمْ
يَزْأَرُونَ كَالأُسُودِ وَيُزَمْجِرُونَ كَالأَشْبَالِ.
39-
عِنْدَ
شَبَعِهِمْ أُعِدُّ لَهُمْ مَأْدُبَةً وَأُسْكِرُهُمْ حَتَّى تَأْخُذَهُمُ
النَّشْوَةُ فَيَنَامُونَ نَوْماً أَبَدِيّاً لاَ يَقْظَةَ مِنْهُ، يَقُولُ
الرَّبُّ.
40-
وَأُحْضِرُهُمْ كَالْحُمْلاَنِ لِلذَّبْحِ وَكَالْكِبَاشِ
وَالتُّيُوسِ.
سقوط بابل
41-
كَيْفَ اسْتُوْلِيَ عَلَى
بَابِلَ! كَيْفَ سَقَطَتْ فَخْرُ كُلِّ الأَرْضِ! كَيْفَ صَارَتْ بَابِلُ
مَثَارَ دَهْشَةٍ بَيْنَ الأُمَمِ!
42-
قَدْ طَغَى الْبَحْرُ عَلَى بَابِلَ
فَغَمَرَهَا بِأَمْوَاجِهِ الْهَائِجَةِ،
43-
وَأَصْبَحَتْ مُدُنُهَا
مُوْحِشَةً وَأَرْضَ قَفْرٍ وَصَحْرَاءَ، أَرْضاً لاَ يَأْوِي إِلَيْهَا
أَحَدٌ وَلاَ يَجْتَازُ بِهَا إِنْسَانٌ.
44-
وَأُعَاقِبُ الصَّنَمَ: بِيلَ
فِي بَابِلَ، وَأَسْتَخْرِجُ مِنْ فَمِهِ مَا ابْتَلَعَهُ، فَتَكُفُّ
الأُمَمُ عَنِ التَّوَافُدِ إِلَيْهِ، وَيَنْهَدِمُ أَيْضاً سُورُ بَابِلَ.
هرب الناس
45-
اخْرُجُوا مِنْ وَسَطِهَا
يَاشَعْبِي وَلْيَنْجُ كُلُّ وَاحِدٍ بِحَيَاتِهِ هَرَباً مِنِ احْتِدَامِ
غَضَبِ الرَّبِّ.
46-
لاَ يَخُرْ قَلْبُكُمْ وَلاَ تَفْزَعُوا مِمَّا يَشِيعُ
فِي الدِّيَارِ مِنْ أَنْبَاءٍ، إِذْ تَرُوجُ شَائِعَةٌ فِي هَذِهِ
السَّنَةِ وَأُخْرَى فِي السَّنَةِ التَّالِيَةِ، وَيَسُودُ الْعُنْفُ
الأَرْضَ، وَيَقُومُ مُتَسَلِّطٌ عَلَى مُتَسَلِّطٍ.
47-
لِذَلِكَ هَا
أَيَّامٌ مُقْبِلَةٌ أُعَاقِبُ فِيهَا أَصْنَامَ بَابِلَ وَيَلْحَقُ
الْعَارُ بِأَرْضِهَا كُلِّهَا، وَيَتَسَاقَطُ قَتْلاَهَا فِي وَسَطِهَا.
48-
عِنْدَئِذٍ تَتَغَنَّى بِسُقُوطِ بَابِلَ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ
وَكُلُّ مَا فِيهَا، لأَنَّ الْمُدَمِّرِينَ يَتَقَاطَرُونَ عَلَيْهَا مِنَ
الشِّمَالِ، يَقُولُ الرَّبُّ.
49-
كَمَا صَرَعَتْ بَابِلُ قَتْلَى
إِسْرَائِيلَ، هَكَذَا يُصْرَعُ قَتْلَى بَابِلَ فِي كُلِّ الأَرْض.
50-
يَاأَيُّهَا النَّاجُونَ مِنَ السَّيْفِ، اهْرُبُوا وَلاَ تَقِفُوا،
اذْكُرُوا الرَّبَّ فِي مَكَانِكُمُ الْبَعِيدِ، وَلاَ تَبْرَحْ
أُورُشَلِيمُ مِنْ خَوَاطِرِكُمْ.
51-
قَدْ لَحِقَنَا الْخِزْيُ لأَنَّنَا
اسْتَمَعْنَا لِلإِهَانَةِ، فَكَسَا الْخَجَلُ وُجُوهَنَا، إِذِ انْتَهَكَ
الْغُرَبَاءُ مَقَادِسَ هَيْكَلِ الرَّبِّ.
52-
لِذَلِكَ هَا أَيَّامٌ
مُقْبِلَةٌ، يَقُولُ الرَّبُّ، أُنَفِّذُ فِيهَا قَضَائِي عَلَى أَصْنَامِ
بَابِلَ، وَيَئِنُّ جَرْحَاهَا فِي كُلِّ دِيَارِهَا.
53-
وَحَتَّى لَوِ
ارْتَفَعَتْ بَابِلُ فَبَلَغَتِ السَّمَاءَ، وَحَتَّى لَوْ حَصَّنَتْ
مَعَاقِلَهَا الشَّامِخَةَ، فَإِنَّ الْمُدَمِّرِينَ يَنْقَضُّونَ
عَلَيْهَا مِنْ عِنْدِي، يَقُولُ الرَّبُّ.
جلبة الدمار
54-
هَا صَوْتُ صُرَاخٍ
يَتَرَدَّدُ فِي بَابِلَ، صَوْتُ جَلَبَةِ دَمَارٍ عَظِيمٍ مِنْ أَرْضِ
الْكَلْدَانِيِّينَ،
55-
لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ خَرَّبَ بَابِلَ، وَأَخْرَسَ
جَلَبَتَهَا الْعَظِيمَةَ، إِذْ طَغَتْ عَلَيْهَا جَحَافِلُ أَعْدَائِهَا
كَمِيَاهٍ عَجَّاجَةٍ، وَعَلاَ ضَجِيجُ أَصْوَاتِهِمْ.
56-
لأَنَّ
الْمُدَمِّرَ قَدِ انْقَضَّ عَلَى بَابِلَ وَأَسَرَ مُحَارِبِيهَا،
وَتَكَسَّرَتْ كُلُّ قِسِيِّهَا، لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهُ مُجَازَاةٍ،
وَهُوَ حَتْماً يُحَاسِبُهَا.
57-
إِنِّي أُسْكِرُ رُؤَسَاءَهَا
وَحُكَمَاءَهَا وَمُحَارِبِيهَا، فَيَنَامُونَ نَوْماً أَبَدِيّاً لاَ
يَقْظَةَ مِنْهُ، يَقُولُ الْمَلِكُ، الرَّبُّ الْقَدِيرُ اسْمُهُ.
58-
وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ: إِنَّ سُورَ بَابِلَ
الْعَرِيضَ يُقَوَّضُ وَيُسَوَّى بِالأَرْضِ، وَبَوَّابَاتِهَا
الْعَالِيَةَ تَحْتَرِقُ بِالنَّارِ، وَيَذْهَبُ تَعَبُ الشُّعُوبِ
بَاطِلاً، وَيَكُونُ مَصِيرُ جَهْدِ الأُمَمِ لِلنَّارِ».
59-
هَذِهِ هِيَ النُّبُوءَةُ
الَّتِي أَوْدَعَهَا إِرْمِيَا النَّبِيُّ سَرَايَا بْنَ نِيرِيَّا بْنِ
مَحْسِيَّا، عِنْدَمَا رَافَقَ صِدْقِيَّا مَلِكَ يَهُوذَا إِلَى بَابِلَ
فِي السَّنَةِ الرَّابِعَةِ لِحُكْمِهِ. وَكَانَ سَرَايَا آنَئِذٍ رَئِيسَ
الْمُعَسْكَرِ.
نبوءات إرميا عن بابل في
كتاب
60-
وَكَانَ إِرْمِيَا قَدْ
دَوَّنَ فِي كِتَابٍ وَاحِدٍ جَمِيعَ الْكَوَارِثِ الَّتِي سَتُبْتَلَى
بِهَا بَابِلُ، أَيْ جَمِيعَ النُّبُوءَاتِ الْمُدَوَّنَةِ عَنْ بَابِلَ.
61-
وَقَالَ إِرْمِيَا لِسَرَايَا: «حَالَمَا تَصِلُ إِلَى بَابِلَ، اعْمَلْ
عَلَى تِلاَوَةِ جَمِيعِ هَذِهِ النُّبُوءَاتِ.
62-
وَقُلْ: أَيُّهَا
الرَّبُّ قَدْ قَضَيْتَ عَلَى هَذَا الْمَوْضِعِ بِالانْقِرَاضِ، فَلاَ
يَسْكُنُ فِيهِ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ وَالْبَهَائِمِ، بَلْ يُصْبِحُ
خَرَاباً أَبَدِيّاً.
63-
وَمَتَى فَرَغْتَ مِنْ تِلاَوَةِ هَذَا الْكِتَابِ،
ارْبُطْ بِهِ حَجَراً وَاطْرَحْهُ فِي وَسَطِ الْفُرَاتِ.
64-
وَقُلْ:
كَذَلِكَ تَغْرَقُ بَابِلُ وَلاَ تَطْفُو بَعْدُ لِمَا أُوْقِعُهُ
عَلَيْهَا مِنْ عِقَابٍ فَيَعْيَا كُلُّ أَهْلِهَا».
إِلَى هُنَا تَنْتَهِي
نُبُوءَاتُ إِرْمِيَا.
|